论动态中的深层词义

缈孤鸿 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“缈孤鸿”参与投稿,下面是小编为大家整理的论动态中的深层词义(共9篇),供大家参考借鉴,希望可以帮助您。

篇1:论动态中的深层词义

论动态中的深层词义

本文在前人时贤研究成果基础上,从动态维度提出了深层词义的概念,并对它的'形成基础和形成条件进行了细致的描写,划分出多种类型的深层词义,并重点考察了深层词义所独具的功能.

作 者:陈长书 Chen Changshu  作者单位:山东大学,济南,250100 刊 名:语言文字应用  PKU CSSCI英文刊名:APPLIED LINGUISTICS 年,卷(期): “”(2) 分类号:H030 关键词:深层词义   表层词义   动态   语境  

篇2:浅论动态词义的形成

浅论动态词义的形成

词义根据存在样态分为静态词义和动态词义,静态词义是语言中的'词义;动态词义是言语中的词义.动态词义与静态词义虽然有着不同的存在形式,但二者又有着非常密切的关系.本文认为词义在由静态生成动态的过程中是以某一特殊义素为主要规约的.

作 者:任玉函  作者单位:吉林师范大学文学院,吉林・四平,136000 刊 名:科教文汇 英文刊名:EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE 年,卷(期): “”(1) 分类号:H13 关键词:词义   静态词义   动态词义  

篇3:论词义的理解和选择

论词义的理解和选择

从英汉词汇的.比较入手,通过具体译例分析科技翻译词义处理的重要性及应遵循的原则,重点论述如何根据上下文的各种关系来正确地理解和选择词义.

作 者:刘国仕 LIU Guoshi  作者单位:河南工业大学对外合作处,郑州市,450001 刊 名:中国科技翻译  PKU英文刊名:CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL 年,卷(期): 20(2) 分类号:H0 关键词:上下文   科技翻译   词义选择   英汉  

篇4:论李清照的深层苦闷

论李清照的深层苦闷 - 毕业论文

摘   要

李清照是宋代南渡前后的重要作家,也是中国文学史上首屈1指的女词人,她的词作品是中国传统文化1笔丰富的`财富,千百年来深受人们的喜爱和重视。然而李清照的1生却跌宕起伏,历尽磨难,集国愁、家愁、情愁于1身。作为封建时代的女性,她始终以坚强的态度来面对这1切,不曾屈服。直至今日,她的反抗意识和自由斗争还有很多值得现代女性学习的地方。本文首先把李清照和她以前的女性词人进行比较,找出她的与众不同之处,对她与众不同的原因进行分析,得出她在文学上取得的成就与她动荡苦难的1生有着重大联系的结论,然后结合她的1生,通过作品来诠释其内心的深层苦闷,包括家愁、国愁和情愁3个方面的内容,从中寻找她留下的关于女性自身命运价值和生活态度的思考。

关键词:李清照;女性;深层苦闷;研究

ABSTRACT

Li Qingzhao, a famous poet in the Song Dynasty, is one of the great female poets in history of Chinese literary. Her poetry is a rich fortune of Chinese traditional culture,which is beloved and valued by people throughout the Chinese history of thousands of years.However, with anxiety from country, family and love affairs,her whole lifetime is full of frustrations. As a female in feudal society, she keeps holding strong will to face all of them and never be submitted. Till nowadays, her sprit of revolt and fight for freedom and many other characteristics are worth being learnt by the women in modern society.  This thesis looks for Li Qingzhaos unique by comparing her with the female poets before her time, and then analyze the reason why she has such qualities. Then a conclusion is drawn that her great achievement in literary and her tragic experience in her lifetime cannot be separated.Then presents the deep dejection including the anxiety from country, home and love affairs felt from Li Qingzhaos heart through looking into her lifetime and her works, and it aims to seek the value of females density as well as the attitude to life.     Key words: Li Qingzhao; Female; Deep dejection; Research

篇5:论企业孵化器的深层含义

论企业孵化器的深层含义

企业孵化器作为一种新型的社会经济发展组织,源于对小企业初期成长的'支持,它与第二次世界大战后一些发达国家对小企业发展支持的政策相适应.尤其是从20世纪80年代以来,由于高新技术小企业及其产业的推动,企业孵化器更为迅速.从根本上说,它的性质属于较为特殊的一类企业,它具有稳定地促进社会就业和发展经济的作用.

作 者:欧庭高 OU Ting-gao  作者单位:广西师范学院政治经济系,广西,南宁,530001 刊 名:广西师院学报(哲学社会科学版) 英文刊名:JOURNAL OF GUANGXI TEACHERS COLLEGE(SOCIAL SCIENCE EDITION) 年,卷(期): 23(3) 分类号:B0 关键词:企业孵化器   小企业成长环境   性质   作用  

篇6:论GIS中的模糊动态空间关系

论GIS中的模糊动态空间关系

为了设计GIS中动态空间关系与模糊空间关系的有效查询语言,需要顾及空间数据的动态性和不确定性,探讨其空间表达等问题. 建立了空间目标的解析表达模型,区分了“动态空间关系”和“不确定空间关系”两个概念,提出了描述两种空间关系的'基本方法,并初步给出了识别动态空间关系和不确定性空间关系的途径.

作 者:刘文宝 邓敏 夏宗国  作者单位:刘文宝(山东科技大学地科学院;美国麻省大学地球地理科学系)

邓敏(武汉大学)

夏宗国(美国麻省大学地球地理科学系,)

刊 名:煤炭学报  ISTIC EI PKU英文刊名:JOURNAL OF CHINA COAL SOCIETY 年,卷(期): 26(4) 分类号:P208 关键词:空间目标   空间关系   不确定性  

篇7:学会在阅读中猜测词义

作者:张和平

海贝:老师,我们在学习的过程中阅读了大量的英语读物,但遇到不少生词。虽说通过查阅词典可以理解文章,但很耽误时间,您有什么好的办法吗?

老师:首先可以肯定的是你经常阅读英语材料是非常正确的。至于生词,查阅词典也是帮助我们解决问题的一个办法。但是,为了提高阅读速度我们应该学会猜测词义。

海贝:老师,那么怎样才能准确无误地猜出这些生词的词义呢?

老师:方法很多。第一,我们可以通过上下文的线索去猜测。一个单词在段落中不是孤立的,它必然同前后词语有一定的关联,借助于这些与其相关的词语我们可以准确地猜出词义。

第二,就是通过解释或说明猜测词义。如下面一段话:

A hobby is something you enjoy doing. A hobby is not a job or a school subject. It's not something you need to do. It's just something you like to do. It's fun!

这一段中作者对什么是hobby进行了详细的解释,由此可以猜出它的词义就是“爱好”。

第三,通过构词法、同义词、反义词等猜测词义。譬如:

Mary is my friend. She is very friendly to me. In she left here for Shenzhen. She has been away from here for three years.

借助构词法我们可以从friend知道friendly的词义,通过“她'离开'这里”,我们可以推测出has been away的确切含义。

海贝:老师,耽误了您这么长时间真不好意思。Thank you very much.

篇8:论倾销与反倾销动态博弈中可信性问题

论倾销与反倾销动态博弈中可信性问题

、确立倾销与反倾销的博弈关系

在不完全竞争的市场结构中,垄断厂商可以通过价格歧视,将本国出口产品以低于国内市场正常价格在国外市场进行倾销。从经济学角度上看,倾销是企业追求利润最大化的结果。如果同一商品在两个相互分割的市场环境下具有不同的需求价格弹性,在产量既定的条件下,垄断厂商便会在需求弹性较高的市场以较低的价格销售,而在需求弹性较低的市场以较高的价格销售,从而使企业的利润最大化。一般来说,现实中发生的垄断并不像完全垄断市场理论假定的那样纯粹,只要是一个或几个厂商控制了一个行业产品的大部分供给,就被认为是存在垄断。因此对出口厂商来说,如果该厂商在国内市场具有垄断地位,出口商品在海外市场又有较高的需求价格弹性,即使海外市场价格低于国内市场价格,仍然有可能高于边际成本,倾销使企业获利是显然的。但是如果这种倾销是无序的、不公平的,以致于扰乱了进口国相关市场,并且对进口国相关产品和相关产业构成威胁,甚至造成工业损害,如进口国相关生产厂商销售额下降、利润减少、开工不足,甚至企业倒闭,这种市场行为就要受到谴责。世界贸易组织允许各成员通过反倾销法律途径对这种行为进行谴责,用征收反倾销税的方法来低制出口企业的倾销行为,其目的是为了保护进口国国内市场公平的、有秩序的竞争环境,保护本国经济。本文的分析是建立在以下几个基本假定条件之下的:

第一,倾销与反销售博弈关系中的.博弈主体的确立。在倾销与反倾销中存在着多个行为主体之间的博弈关系,如出口厂商之间低价竞销的博弈、出口厂商与出口政府之间贸易政策的博弈、出口厂商与进口厂商之间古诺博弈,以及出口厂商与进口国政府之间贸易政策的博弈等。本文只讨论出口国倾销与进口国反倾销的博弈关系,而进口国反倾销法规和行动都体现了进口国政府保护国内相关产业的政策意图,因此在其他条件不变的情况下,倾销与反倾销博弈关系集中体现了出口国厂商与进口国政府和进口国相关企业之间的博弈关系。因此把所有出口相同产品的出口厂商(不考虑进口商)视为一个整体作为博弈方1,把进口国政府和进口国生产相关产品的所有厂商视为一个整体,作为博弈方2。第二,博弈双方所有可选策略。对于博弈方1来说,博弈方2相当于进口国市场上的“在位者”,如果进口国国内市场这种商品的自给率只有80%,那么20%必须来自于进口。博弈方1有两种可选策略:倾销和不倾销。采取“不倾销”策略,博弈方1可以确保在进口国市场20%以内的份额(假定没有其他竞争者);采取“倾销”策略,低价渗透,不仅可以确保有20%的市场份额,还可能抢占到“在位者”80%份额中的一部分。如果成功抢占,博弈方1不仅在进口国市场份额扩大,而且进口国由于该产品引进竞争机制后,市场规模有可能进一步做大。当然,博弈方2即“在位者”决不会无动于衷,博弈方2也有两个可选策略:反倾销和不反倾销。可以采取“反倾销”策略,通过征收反倾销税,以应对博弈方1的“不公平竞争”;也可以采取“不反倾销”的策略。第三,博弈中的次序。由于出口商倾销行为在前,进口国整体反倾销行为在后,后者往往会根据前者的策略选择来调整自己选择的策略,前者也会理性预期到后者可能选择的策略,因此这是一个动态博弈。第四,博弈中的信息。在进口国反倾销中,不可预见的和不合理的要求往往会增加出口方倾销成本,从而使进口国反倾销策略下出口方所得利益具有不确定性,因此可以说它是不完全信息的动态博弈。但考虑到本文讨论的重点主要强调动态博弈中可信性问题的重要性,因此假定它是完全信息的动态博弈,即意味着在本博弈中各博弈方对各方在各种策略下的所得利益都有共识。第五,博弈中各方的支付。支付是博弈各方在每一种可选策略下的结果,这个结果即是博弈方在每种策略下的所得或所失。本博弈中,博弈方1选择“不倾销”的结果,是与博弈方2二八分成即(2,8),括号中数字依次为博弈1、2的支付;如果选择“倾销”,双方可能的支付为(5,6)。如果博弈方2以反倾销还击,是可以夺回自己失去的市场份额,但要扣除沉淀成本(即收集博弈方1信息的成本);而博弈方1被对方反倾销打击后,不仅失去已有的市场份额,还要支付倾销成本(包括进入成本、诉讼成本等);最后双方的支付为(-2,7)。如果博弈方2选择“不反倾销”,博弈方1通过倾销扩大市场份额成功,双方和平共处,其支付各为(5,6)。我们用博弈的扩展形式即博弈树来表示这个模型,如图1

[1] [2] [3] [4]

篇9:阅读中猜测词义的技巧

2005年教学教育论文评选英语科

摘要:学生在阅读中会受到许多生词的困扰,如果一见到生词就停下来查词典,不仅会影响阅读速度,减少阅读量,而且会养成不良的阅读习惯。因此,作者详细地阐述了依据单词构词法和上下文来进行词义猜测的技巧。证明了猜测词义的实用性,从而帮助学生扩大词汇量和提高阅读的质量。

正文:

所谓猜测词义,是指在阅读过程中根据对语篇的信息、逻辑、背景知识及语言结构等的综合理解去猜测或推断某一生词、难词、关键词的词义,它是一种非常有用的阅读技巧,获得这种技巧之后,读者在阅读过程中能很快通过上下文提供的线索或生词本身的结构特点推断出词义来,从而提高阅读速度和阅读能力。

猜词技巧也是一种很重要的应试技巧。在高考英语测试中,每年都有判断生词或关键词词义的题目。如:① 2002年全国卷中第62题:What is the meaning of “the organic trend” as the words are used in the text? 第74题:What does the underlined word “hassle” (paragraph 1) probably mean? ② 2004年广东卷中第62题:The underlined part “have access to”(in Para.4) means ______.第65题:The underlined part “the colors turned the customers off”(Para.3) means that the colors _____.

那么,怎样来猜测和推断生词的词义呢?这种技巧大体可分为两大类:一类是根据生词本身的特点(构词法)推测词义,另一类是通过上下文推测词义。

1.构词法

1.1.派生

一个英语单词一般可分为三个部分:前缀,词干和后缀。英语中大量的词是通过在词干上加前缀和后缀派生出的新词,熟练地掌握和运用这种构词法,不仅有益于对生词词义作出科学的推测,有助于阅读理解,而且有益于词汇量的扩充。

前缀法常常改变词干的词义,一般不改变词干的词类而只是修饰其词义。如前缀un-把一个词干变成相反的词,unknown意思是not known;rich这个词初中就学过,而中学阶段词汇没有涉及enrich,但通过观察发现,这个词是由词根rich和前缀en-“使……”构成的,因而猜测enrich为“使……富有”是水到渠成的事。依此类推,猜出enlarge, encourage等词的含义并非难事。

后缀法是通过给词干加后缀而构成新词。与主要改变词干意义的前缀不同,后缀与词义仅有很小的关系,它的主要作用是改变词干的语法功能,即它只用于改变词类。如-ly加到形容词quiet后,得到副词quietly。再如:worker, operator, successful, childish, publicly, strengthen, symbolize等词义就很明显了。由此看来,掌握一定的前缀、后缀的含义是很有必要的。

要通过派生构词法来猜测词义,我们常常需要把生词分解为构成它的各个部分。如undrinkable这个词可分为un, drink, able 三部分。如果你知道词干drink 的意思是“喝”,根据前缀 un的意思“不”和后缀able的意思“能”,你马上就可猜出undrinkable是“不能喝的”。

1.2.转化

英语中有些单词,词形不变,词性却可以由一种转化成另一种。转化主要产生名词,形容词和副词。如:dust 由“尘土”转义为“弹掉尘土”,face 由“脸”转义为“面对”,back 由“背”,后面转义为“支持,后退”,slow由“慢”转义为“放慢”,empty 由“空的”转义为“倒空”,the wounded “受伤的人们”, the unemployed “失业的人们”。再如:① Yesterday I spent the whole day papering the walls. (paper为动词“用纸贴”)② We stopped there for a swim. 我们在那儿停下来游了一会儿泳。

1.3.合成

合成,就是由两个或两个以上的单词构成一个新词。英语中合成词多如繁星,大大增加了英语词汇。常见的合成词如: classroom, news- paper,pickpocket,break-water,she-wolf ,breakdown ,editor-in-chief, snow-white, ever-green, six-inch-tall, madman, overcome, beforehand, crybaby, daybreak, handshake, silkworm, motorcycle, homesick, housekeeping, brainwashing, everlasting等等。一般来说,合成词的词义是由其各构成部分得来的,如backswimmer(背朝下游泳者)。

2.上下文线索

在阅读英语材料这类真实语言活动过程中,遇到生词本属正常,但并不是每次遇到生词一定要去查词典。从上下文中去揣度词义这一策略在英语学习中具有重要的意义。下面介绍一些通过上下文猜测词义的方法:

2.1.定义法

如果一个难词在文章中非常重要,作者往往通过这种或那种方式对它加以解释。观察难词前后的句子往往可以帮助读者理解这个词的意思。如:① Anthropology is the scientific study of man.由定义可知,anthropology就是“研究人类的科学”。② (NMET2000 C篇 ) Decision- thinking is not unlike poker…. This card game has often been of considerable interest to people. 从后句中解释的内容不难看出,poker是一种多人玩的,有趣的卡片游戏。弄清该词,对理解下面文章颇有帮助。

定义句的谓语动词多为:be, mean, deal with, be considered, to be, refer to, be called, be known as, define, represent, signify, constitute等。

2.2.解释法

文中常用解释性词语引出生词含义,如:to be, that is, mean, stand for, namely, in other words等,有时也用同位语、定语从句的形式出现,或用破折号,括弧来表示。如:① In general, continuous exposure to sounds of over 80 decibels ( unit for measuring the loudness of sounds) can be considered dangerous.根据括号里的说明“用测量音量大小的单位”不难猜出 “decibels”的词义是“分贝”。② The herdsman, who looks after sheep, earns about 650 yuan a year. 定语从句中“looks after sheep” 就表明了“herdsman”的词义为“牧羊人”。

2.3.同义词、近义词为线索猜测词义法

有时作者为了使他的意思表达得更清楚明白,通常用一个同义词或近义词来解释另一个比较难的单词或关键词,这些同义词或近义词为读者推断生词词义提供了线索。有些作者在表达同一概念时喜欢用两个或更多的同义词或近义词,其中必定有读者所熟悉的词,根据已知的词语,就不难推断出生词的词义来。如 or有时可作为识别同义词或近义词的信号词。在这一句子:The new tax law supersedes, or re- places, the law that was in effect last year里,作者考虑到“super- sede”一词可能是生词,紧接着用or引出该词的同义词“replace”,此词是一比较常用的词,读者可根据“replace”一词的词义能很容易地推断出“supersede”一词的大概意思来,即“取代,接替”。Like (像……一样), as...as(如同……一样),the same as (与……相同)等也可作为识别生词的同义词或近义词的信号词,以这些词为线索,有时也可推断出生词的词义来。如:Mother was tall, fat and middle- aged. The principal of the school was an older woman, almost as plump as mother, and much shorter.此句中,作者把学校的校长和他的母亲相比,有相同之处和不同之处。校长比母亲年纪大些,个子矮些,但有一点是相同的,并用as...as结构表示出来,从这一对比中,可以看出fat和plump是近义词。fat是读者熟悉的词,那么,plump一词的意思就能猜个大概了,即“肥胖的”。

有的作者使用更常用﹑更简单的词来使读者明白某个难词的词义。如:Mr. Smith loves to talk, and his wife is similarly loquacious.很显然, similarly 表达了重要线索, 暗示loquacious 等于love to talk。

2.4.反义词和对比关系为线索猜测词义法

有时作者运用对比的手法来表现事物之间的差异。在进行对比的过程中,作者必然会用一些互为对应、互为反义的词语,使不同事物的特点更为突出。通过上下文的逻辑关系,从对两种事物或现象进行对比的描述中,读者可以根据其中一个熟悉的词推断出另一个生词的词义来。另外,在表示这种对比关系时,作者通常会用一些信号词来表明另一个词语与前面的词语互为反义。这些信号词无疑为读者理解和猜测生词词义提供了非常好的线索。常用来表示对应关系和提供相反信息的信号词有:but, yet, however, while, whereas, otherwise, in spite of, despite, even though, although, though, unlike, instead(of),rather than, nevertheless, still, nonetheless ,on the other hand, none the less, by contrast, on the contrary, in the end, compared to等等。例如:In the past the world seemed to run in an orderly way. Now, however, everything seems to be in a state of turmoil。此句中,以信号词however为线索,可以看出作者把现在的事情与过去相比。过去是“in an orderly way”, 而现在是“in a state of turmoil”,过去是秩序井然,那么现在则是相反,那就是一片混乱。

在阅读中遇到反义词时,我们同样可从其中之一推知另一个的意思。如,Unlike his sister, who is a warm, interested person, John is apathetic to everyone and everything.根据句义不难看出apa- thetic的意思是“冷漠”。

2.5.以列举的句子为线索猜测词义

为了阐明某一种重要观念或者讲清某一抽象概念,作者往往采取举例的方式对这一观点或概念进行具体的说明和解释,从而使读者理解得更具体些。那么文中的例子自然也就成了读者理解文章生词的线索。表示列举关系的信号词有 like, for example, for instance, such as, especially, include, consist of, specially等。例 ① Defined most broadly, folklore includes all the customs, belief and tradition that people have handed down from generation to generation.此句中,includes后面的例子基本上表示出了 “folklore”的内容范围,即人们一代传一代的那些风俗、习惯、信仰和传统的东西。这些东西都属于通常所说的 “民俗学,民俗传统”,这也就是 “folklore”一词的基本含义。例 ② Many United Nations employees are polyglots; Mr.Simoson, for example, speaks five languages fluently. Mr.Simoson是polyglots之一,而他又能流利地说五种语言,可见polyglots一词一定是指能操纵多种语言的人。

2.6.以因果关系为线索猜测词义

因果关系是一种常见的、行之有效的、能提供生词词义信息的逻辑关系。一定的原因会导致一定的结果;某一结果是由某种原因所引起的,作者在叙述原因的过程中,必然会把词或句子置于一种因果关系的逻辑之中,这无疑为读者推断生词词义提供了很好的线索。作者通常会用一些信号词表示句子之间的因果关系,这些信号词有:since, as, because, for, so, thus, therefore, consequently, hence, due to, result in, result from, as a result, for this reason, accordingly, so that, so...that, such...that等。如:Since I could not afford to purchase the original painting, I bought a replica. An inexperienced eye could not tell the difference.从信号词since以及相关信息,可以看出生词所处的上下文存在很明显的因果关系。since引出的从句是原因(即因为我买不起那张原画),主句是结果。生词replica后一句又进一步解释了另一种原因,即没有经验的人看不出来差别。根据这之间的逻辑关系,就很容易推断:既然不是原画,那么replica应是“复制品”。

2.7.根据普通常识、生活经验和逻辑推理推测生词词义

在阅读的过程中,如遇到生词,读者有时可以根据自身的直接或间接的经验,或运用自己已有的常识将其推测出来。比如了解一些英美国家的天文地理、风俗习惯、宗教信仰、政治结构、社会制度等,可以帮助加深对文章的理解,遇到生词时,猜测词义的能力自然就增强.如:When a doctor performs an operation on a patient, he usually gives an anaesthetic to make him unconscious, because he does not want his patient to feel pain or to know what is happening to him.根据直接或间接的经验,一般具有一点医学常识的人都知道医生在给病人动手术之前,为了减轻病人的痛苦,往往给病人注射麻醉剂使病人失去知觉后再动手术。所以根据这一常识,通过上下文就能比较准确地确定“anaesthetic”一词的意思应该是“麻醉剂”。又如:Metal contrasts as it becomes cool. 金属变冷会怎么样?只要有最基本的物理知识,你就可以知道contrasts表示“缩小”。

通过以上的分析,可以看出猜词策略有助于增加学生的词汇量,并使阅读更加轻松容易,运用好构词法和上下文猜测词义的策略能提高学生的阅读理解能力,并且阅读速度也会大大加快。学生在阅读中必须把注意力导向更大的语言单位,这就必将导致对文章整体的理解,从而把握好文章的语篇结构,形成整体理解的能力。再有猜词策略对于学生阅读习惯的形成具有积极的影响,也使他们在阅读中建立起很强的自信心。

相关专题 词义动态