澳大利亚签证申请中心圣诞节放假通知
【简介】感谢网友“kjbffrddfgffc”参与投稿,这次小编在这里给大家整理了澳大利亚签证申请中心圣诞节放假通知(共12篇),供大家阅读参考。
篇1:澳大利亚签证申请中心圣诞节放假通知
从澳大利亚驻华使馆得到最新消息,澳大利亚签证申请中心(北京/上海/广州)将于12月24日至28日关闭五天,并于月29日重新开放。如果您已经通过成功YJBYS正在办理访问签证,或者您的访问签证已经递交,考虑到放假引起审理周期可能延迟,请耐心等待您的签证结果。
同时,如果您也已经通过成功YJBYS递交了您的学生签证网上在线申请,还未体检的请抓紧时间体检,如果已经完成体检,请耐心等待您的签证结果。
篇2:留学澳大利亚签证申请中心分布介绍
上海市黄浦区徐家汇路555 号广东发展银行大厦2 楼
邮编:23
澳大利亚签证申请中心开放时间:
递交签证申请:周一至周五,上午 7:30 至下午3:00
咨询和护照领取:周一至周五,上午 7:30 至下午5:00
篇3:留学澳大利亚签证申请中心分布介绍
管辖范围:广东、福建、湖南、云南、广西、贵州、海南
地址:中国广州市天河区珠江新城金穗路3号汇美大厦29楼02单元 邮编:510623
电话:86-020-29106150
广州澳大利亚签证申请中心工作时间为:
周一至周五上午7点30分至下午3点(递交申请时间);
周一至周五上午7点30分至下午5点(取件时间);
周一至周五上午8点至下午5点(电话咨询时间)。
澳大利亚签证申请中心AVAC 通过以下服务项目为客户提供便捷的签证与移民服务:
签证和申请递交问询
签证申请递交和费用处理
网络服务台
申请进展在线查询
返还签证决定和护照
除移民与公民事务部(DIAC)所要求的签证申请费(和其它相关费用)外,AVAC 将对每个
申请收取 175 元人民币的服务费。该费用与目前服务提供商在全球收取 DIAC 客户服务费
的平均价格一致。
澳大利亚签证申请中心AVAC开放时间:
递交签证申请:周一至周五,上午 7:30 至下午3:00
咨询和护照领取:周一至周五,上午 7:30 至下午5:00
以上是澳大利亚签证申请中心分布介绍。希望能对赴澳洲留学申请签证的学子有更多的帮助。
篇4:留学澳大利亚签证申请中心分布介绍
北京市东城区东直门外大街48 号
东方银座21 层D、E、F、G、H、I 室
邮编:100027
上海澳大利亚签证中心
篇5:申请澳大利亚签证的专家建议
申请澳大利亚签证的专家建议
澳大利亚是世界上最小的陆洲和最大的岛屿,是一片充满奇趣的大地。她以自然美景,崎岖旷野和广阔空间闻名于世;她更有享誉盛名的新型城市和充满活力冲劲的生活,吸引来自世界各地的度假人士。近几年,澳大利亚更是以其完美的教育体系和高质量的教育水平,吸引了大量的海外留学生。
近两年,申请澳洲留学的中国学生也日益增多,但由于相当多的学生不了解澳洲政府的学生签证条例,递交准备不充分的资料,以至于令到相当多的签证申请被拒绝。那么,什么样的资料才能增加申请签证成功的法码呢?
针对那些自费留学的学生,澳洲签证条例规定18岁以下并报读级以下,或报读硕士学位及以上课程的,托福或雅思成绩不是必须要求提供的。除了自己本身的情况要符合澳洲学校及课程的要求之外,签证所需文件中,最重要的就是经济担保方面的文件。简单的说,学生首先必备的一个条件是,必须要有足够的经济担保(主要指存款)支付学生完成所有课程的费用(包括学费、生活费、来回机票及零花钱等)。除此之外,还需提供相应的文件,证明这笔存款是担保人的.。有的人可能问“银行出具的存款证明在我的名下,不就可以证明这笔存款是我的了吗?”。其实没有这么简单。存款证明,只能证明在某段时间内,某人名下有这么多的存款。而签证官所要你证明的是,在你名下的这笔存款,全部是你自己积攒的存款,而不是靠亲戚给予或朋友赞助的。这就需要出示你的各项收入的来源证明来证明这一点。同时也可以提供(除存款以外的)其它固定资产,以证明自己的经济实力。
除了经济担保的文件做得充分之外,其它的必备文件同样也很重要。在你所有的文件当中,你必须得体现出最重要的一点--“你是一名真正去读书的学生”。它的含义包括:你现在的状况,有出国留学的需要;你有能力(包括语言、经济等各方面的能力)出国留学,不是以留学为借口而去国外打工;你读完书后一定回国,不会留在澳洲。
申请澳洲签证过程中,有一个步骤是大家要记住的,只有在学生的签证申请预评估通过后,才需要支付学校的学费、健康保险费、住宿费等。这样,就避免了一些学生因为签证申请被拒绝,而受到不必要的经济损失。
总之,只有确认自己的申请材料已经准备的足够充分了,才请您慎重地作澳洲签证的申请。
篇6:四类人不适合申请澳大利亚电子签证
四类人不适合申请澳大利亚电子签证
昨日从澳大利亚教育国际开发署获悉,为了促进电子签证代理机构提高服务水平,澳大利亚移民部将对中国百余家代理机构实行风险评估制度,被评作高、中风险的代理,会比低风险的代理受到更严格、详细的审查,这意味着风险等级越高,代理递交申请的评审时间就可能会越长。持续被评估为高风险的代理可能会遭到处罚。
・ 日本留学现在报名,8月开始面试 ・ 出国留学第一论坛 ・ 专家在线留学咨询澳大利亚移民部同时承诺将对澳大利亚留学签证和技术移民的一些政策作出新的调整,为国际学生提供更好更快的签证服务,移民部的`有关电子签证的网站也将在7月进行全面的更新,更加方便代理机构和申请学生的操作和查询。
笔者了解到,目前,澳大利亚电子签证对持有非中国护照的公民、境外的中国公民、普通的学生签证申请和在澳大利亚境内的学生签证申请不予受理。
篇7:圣诞节放假通知
圣诞节放假通知
圣诞节是几月几日:月25日 星期一
年各国圣诞节放假时间如下:
美国:12月22日到1月5日
德国:24号中午开始到26号及29号到2号12月20号到29号,1号到4号是圣诞节和新年假期12月20号到1月10号
智利:12月25号到1月4日
墨西哥:12月20日到1月4日 12月22日到1月5日
巴西:12月8号到1月4号
加拿大:12月24号半天到12月28日
希腊:24日到25日
奥地利:12月22号到1月6号
意大利:12月19号到1月5号
斯洛文尼亚:12月21号到1月5号
瑞典:12月23号到1月9日
哪些国家不过圣诞节
圣诞节是耶酥基督的生日,阿拉伯国家(沙特、阿联酋、叙利亚、约旦、伊拉克、也门、巴勒斯坦、埃及、利比亚、阿尔及利亚、阿曼、苏丹、索马里、摩洛哥、突尼斯、卡塔尔、吉布提、黎巴嫩、毛里塔尼亚、巴林...等二十多个国家)不过圣诞,不信基督的都不过圣诞节。
[圣诞节放假通知]
篇8:圣诞节放假通知
圣诞节放假通知
圣诞节对于西方来说就是和中国一样的春节,这个时候一般圣诞节都会放假的,那么我们这边圣诞节放假吗?下面我们一起看看吧!
由于圣诞节是由国外传来的节日,所以即使中国人举办各种狂欢派对,但是很遗憾,圣诞节在中国是没有放假的.。
那么国外是怎么放假的呢?
美洲国家
1、美国:12月22日到1月5日
2、智利:12月25号到1月4日
3、墨西哥:12月22日到1月5日
4、巴西:12月8号到1月4号假期较多。24、25号和31、1号放假。部分公司12月21日到1月3日放假。
5、加拿大:12月24号半天到12月28日事实上延续到1月4日
6、玻利维亚:12月21号到1月4号
欧洲国家
1、英国:12月24日到1月5日。
2、西班牙:12月23号到1月6号。规定的是24号半天,25号全天,31号半天,1号全天。但也要放一个星期,从20号到27号。一部分公司放假从24号到28号,29号上班,然后从30号放到7号。
3、德国:12月24号中午开始到26号及29号到2号。部分公司12月20号到29号,1号到4号是圣诞节和新年假期
4、希腊:24日到25日
5、奥地利:12月22号到1月6号
6、意大利:12月18号到1月4号
7、斯洛文尼亚:12月21号到1月5号
8、俄罗斯:信奉东正教。1月1日到1月10日(多数公司12月22日开始假)
9、瑞典:12月23号到1月9日
10、波兰:12月24日到1月4日
11、匈牙利/斯洛伐克:12月22日到1月4日假期两周
12、芬兰:12月24日到1月6日
13、捷克:12月21日到1月5日
14、爱尔兰:12月22日到09年1月5日
15、丹麦:12月22日到09年1月2日
16、荷兰:12月24日到1月6日
17、葡萄牙:12月24日到1月5日,很多公司只放25、26和1日
18、瑞士:12月24号到1月4号
19、法国:12月23号到1月5号
20、意大利:12月23日开始放假两周
21、保加利亚:12月24到27日,31日到元月3日
更多相关热门文章推荐阅读:
1.20国务院国庆节放假时间通知
2.年国庆节放假通知
3.2016年最新国庆节放假安排通知
4.2016年东盟博览会放假通知
5.2016年中秋节放假通知精选
6.交易中心2016国庆节放假通知
7.2016年公司中秋节放假通知模板
8.2016年公司国庆节放假通知
9.公司2016年十一国庆节放假通知
篇9:澳大利亚留学监护人签证的申请条件
澳大利亚留学监护人签证的申请条件
随着现在澳大利亚留学的大热趋势,越来越多的低龄学生也选择澳大利亚留学读书,一种低龄化留学趋势正在蔓延,在这情况下,监护人的签证办理也逐渐的火爆起来。一些学生选择澳大利亚留学,需要监护人陪同,然而监护人也要办理去澳大利亚签证。
一、监护人签证申请条件
1、必须是申请人的亲属(《澳大利亚移民法》对亲属的定义是:父母、配偶、子女、兄弟、姐妹、姨姑、叔舅、侄甥、祖父母、孙子女;此外,继亲属也可以);
2、必须是年龄在21岁以上,而且品质良好(无犯罪记录);
3、必须体格健康,而且合乎财政担保要求;
4、必须购买“海外访客医疗保险”(该保险每年1,200澳元左右);
5、符合与提名监护人的学生类似的财政担保条件;
6、不能再以担保人的名义担保其家庭成员来澳;
7、没有6岁以下的儿童需要抚养;
8、如果学生监护人在澳拥有一名以上的被监护学生,必须在申请时明确指定其中一名学生;
9、初次监护人签证的申请必须在澳大利亚境外申请。
二、丈夫或妻子陪读
澳大利亚奉陪出国证件提出请求的`政策中明确指出:依照澳大利亚的法律,丈夫或妻子分为两种事情状况:
A:法律正式丈夫或妻子;
B:同居至少12个月,具备非常确实,真实的关系。
陪读者注意事项:
1、学生的配偶在澳大利亚期间可以合法工作,但必须在学生本人开始工作后才能工作,读大专和本科课程的学生,其配偶平常每周打工20小时,假期不限时
2、读研究生的学生配偶打工不限时
3、学生配偶不能就读三个月以上的课程,学生的配偶也必须购买学生医疗保险,他们必须体格健康,在澳洲期间和学生一起居住
4、如果学生签证到期离开澳大利亚,那么学生配偶也必须离开澳大利亚,而不能单独在当地留下来。
以上内容就是对有关澳大利亚留学监护人签证的申请的介绍,希望通过本文的介绍大家能对此问题有更加清楚的了解和认识。
篇10:澳大利亚签证申请的体检表详介1
澳大利亚签证申请的体检表详介(1)
以下是澳大利亚签证申请中体检部分的160和26表格,以方便准备留学的朋友参阅。
澳大利亚签证申请的体检表(表26)[Medical examination for an Australian visa (Form26)]
此表格供澳大利亚签证的申请人的体检用,如需要进一步详细的资料,请参阅表1071i(永久进入澳大利亚的健康要求)和表1163i(暂时进入澳大利亚的健康要求)。
艾滋病病毒检验[HIV testing]
1.永久进入申请[Permanent entry]――所有大于15岁(包括15岁)的申请永久进入澳大利亚的人都必须接受艾滋病病毒检验,如果不到15岁的永久进入澳大利亚的申请人是被收养、输过血或者有其他临床表现的,也必须接受检查。
2.暂时进入申请[Temporary entry]――对于暂时进入澳大利亚的申请人没有正式的接受检查的要求,但是特殊群体除外(根据部门的建议手册,可能有所改变),或者医生发现有某些迹象表明需要检查。
海外申请人[Overseas applicants]
如果血样被要求进行乙肝病毒和艾滋病病毒的检验,而体检中心没有相关的设备,那么申请人就要在体检之前到指定的实验室进行检查。
体检所要携带的物品:[What to bring to the examination]
1.有效护照[valid passport];
2.定制的框架眼睛或者隐形眼镜(如果需要的话)[ any prescription spectacles or contact lenses that you may wear];
3.如果已知有疾病,请带上现有的专家报告[Where you have a known medical condition,any existing specialist reports]。
对于女性[For women]
女性应避免在经期接受体检。
关于该表提供的信息[About the information you give in this form]
移民局根据1958年的移民法案有权得到该表的相关信息。该表提供的信息,包括艾滋病病毒检验结果,都将用于澳大利亚签证申请的健康评估。艾滋病病毒检验呈阳性或其他的检验结果并不会直接导致拒签。相关的结果可能提供给联邦、州或地区的健康机构。此份表格所提供的信息也可能被送到相关的授权部门,例如收养,边境管理,商务技术,公民资格,教育,健康评估,健康保险,健康服务,法律执行,养老金支付,税务,决策,未成年人保护和移民局等机构。个人信息保护条款993i将会告知可能的得到您的个人信息的相关部门。
表格第一页照片左边由医生填写,就是护照号[passport number];照片下边的部分,自己填写;你的.全名(同护照上一致)[Your full name(as it appears in your passport)]:
1.姓:[Family name];
2.名:[Given name];
3.性别[Sex]:男[male]/女[female];
4.出生日期[Date of birth]:日[DAY]、月[MONTH],年[YEAR]。
如何完成此表[ How to complete this form]
申请人[Applicant]
☆请在参加体检之前,完成上边表格中个人信息部分,以及表格的A和D部分[Complete personal details above,Parts A and D before attending the medical examination];
☆请在医生在场的情况下,完成表格的B部分[Complete Part B in the presence of the examining doctor];
体检医生[Medical Examiner]
☆请在表格上和照片上方做标记(请不要涂抹照片),证明检查者确为申请人,包括验证日期;
☆查阅有效护照,并记录护照号码(在照片的旁边);
☆协助申请人完成表格B部分;
☆完成表格C部分。
做血液检查的人员[Person taking blood]
请在表格上和照片的底部做标记(请不要涂抹照片),证实检查人确为申请人,包括验证日期。
官方使用[Office use only]
A部分――申请人的详细资料[ Part A-Applicant’s details]请申请人在参加体检之前完成该部分;请用钢笔,并用英语的大写字母清晰填写。[To be completed by the applicant before attending the medical examination. Please use a pen and write neatly in English using BLOCK LETTERS.]
1.全名[Your full name]、姓[Family name]、名[Given name];
2. 住址[Your residential address]、邮编[postcode];
3. 白天的联系电话[Daytime telephone number]、国家代码[country code]、地区代码(区号)[area code]、号码[number];
4. 性别[Sex]、男[Male]、女[Female];
5. 出生日期[ Date of birth]、日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
6. 在澳大利亚计划的工作或活动(大概意思就是去干什么)[intended occupation/activity in Australia];
7. 最近5年的工作是什么(就是说以前是干什么的)[previous occupations in the last 5 years];
8. 最近的5年你在哪个国家居住[countries in which you have lived in the last 5 years];
9. 如果你在澳大利亚居住:[if you live in Australia]:
☆你来了多久了[How long have been here?] 年[YEARS] 月[MONTHS];
☆你现在持有的是哪种签证[ what visa subclass do you currently hold];
10. 你准备在澳大利亚逗留多长时间[ How long do you intend staying in Australia]:
☆永久[Permanently](包括非移民申请)[including non migrating applicant];
☆暂时[Temporarily]:多长时间?[For how long?] 年[YEARS]、月[MONTHS];
11. 你申请哪种签证?[For which visa class are you applying?];
12. 你是否已经向移民局的相关办事处提出过申请? [Have you lodged an application at an office of the Department of immigration and Multicultural and Indigenous Affairs?]
☆没有[no] 你将向哪个办事处提出申请? [At which office do you intend to lodge an application?];
☆是的[yes] 哪个办事处?[which office?];
13. 你是否是[Are you]:
☆被澳大利亚居民收养的儿童?[a child for adoption by an Australian resident?]
☆无监护人的难民儿童?[an unaccompanied minor refugee child?]
☆曾经居住过或者正在居住露营的难民?[a refugee who has lived or is living in a camp?]
14. 在澳大利亚,你将会:[in Australia, will you be: ]
☆参加或者教授课程[attending or teaching classes?]
☆加入健康保护组织[involved in health care]
☆加入儿童保护或者孤儿救助[involved in childcare/creche?]
15. 你是否曾经:[Have you EVER had]
☆动过手术[an operation];
☆因为某些原因而住院治疗[hospital treatment or been admitted to a hospital for any reason];
☆肺结核或者是不正常的胸透,咳血,或接触过肺结核病人[tuberculosis or an abnormal chest x-ray, or have you ever coughed up blood or had contact with a person with tuberculosis];
☆惊阙或癫痫[convulsions, fits or epilepsy];
☆焦虑,压抑,紧张为主述需要治疗[anxiety, depression or nervous complaints requiring treatment];
☆因为精神上的疾病需要入院治疗,或者见精神病医生[admission to a hospital for a psychological problem or consulted a psychiatrist];
☆高血压,心脏病,喘不上气或者胸痛.[high blood pressure, heart trouble, breathlessness and/or chest pain?];
☆背部,颈部或关节疼痛[pain in back, neck or any joint];
☆胃疼,消化不良或者烧心[stomach pains, indigestion or heart burn];
☆得传染性疾病持续两个星期以上[an infectious disease lasting more than 2 weeks];
☆肾脏或膀胱问题[kidney or bladder disease or complaint];
☆糖尿病或尿里含糖[diabetes or sugar in the urine];
☆任何疾病超过两个星期,或者以上未提及的周期性疾病[any illness, injury or medical condition lasting more than 2 weeks,or a recurring condition not mentioned above];
☆最近5年内,任何内科的,外科的或精神上疾病的治疗[any medical, physical, psychological or other treatment in the last 5 years];
16. 请回答以下问题:[please answer the following questions](任何回答”是”的问题,你都必须提供所有的详细相关材料,包括日期)
☆你是否服正在服用药物,或者接受治疗[are you taking any pills, medicine or having other treatment];
☆你是否曾经服药上瘾,或者非法服用毒品[have you ever been addicted to a drug or taken drugs illegally];
☆是否饮酒,饮多少[do you consume alcohol, how much?];
☆是否正在或者曾经吸烟,吸多少[do you smoke, or have you ever smoked tobacco? How much?];
☆你是否有身体的或者智力的缺陷,会影响到你谋生或者生活自理[do you have any physical or mental disabilities which may affect your ability to earn a living or take full care of yourself];
☆是否因为医学的原因接受抚恤金[do you receive a pension for medical reasons];
如果是的话,请给出详细诊断报告,抚恤金的期限,最后被雇佣的日期,工作能力的限制和对未来的展望[give details of diagnosis,duration of pension,date last employed,restrictions on ability to work and outlook for the future]。
17. 女性申请人[For female applicants]:
☆你是否怀孕?[are you pregnant?];
☆否[No];
☆是[Yes],预产期是什么时候?[What is the expected due date?];
☆日[DAY],月[MONTH],年[YEAR];
☆有何妊娠并发症吗?[Have there been any complications with this pregnancy];
☆否[No];
☆是[Yes]如果有,请给出详细情况[Give details]。
现在,请到第9页完成表格的D部分。
篇11:澳大利亚签证申请的体检表详介2
澳大利亚签证申请的体检表详介(2)
B部分―申请人的声明(Part B―Applicant’s declaration):
请在体检医生在场的情况下签名和日期[To be signed and dated by the applicant in the presence of the examining doctor]。
注意:体检医生必须确定申请人已经填写完毕了表格A部分―关于申请人的详细信息,父母或监护人应当代16岁以下的儿童签字;除非该16以下的儿童能够理解该表格的内容,他才能够自己签字。
18.我申明我在该表格提供的信息是真实的。[I declare that the information I have provided on this form is correct.]
☆申请人签字[Applicant’s signature];
☆日期[date]:日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
☆父母或监护人的姓名[Name of parent or guardian];
☆与申请人的关系[ Relationship to applicant]。
C部分―体检医生的检查结果[Part C―Examining doctor’s findings]:
体检医生的职责是根据以下问题,对澳大利亚签证申请人进行体检并填写这份表格中关于申请人的健康状况部分,只有相关的澳大利亚官方授权机构才有权推荐或者决定申请人的健康状况是否符合澳大利亚的入境条件。
☆请用英文回答以下的所有问题。[please answer ALL questions in English];
☆请清晰填写,字迹模糊的表格将会被返回并予以澄清;
☆只要申请人在表格A的问题15(a)和16(f)回答的是“是”,请详细记录并陈述相关的检查结果;
☆以下的所有问题不得有遗漏,任何表格没有涉及到的问题都要仔细辨认,并且详细记录;
☆如果,你(体检医生)认为专家的检查报告更加合适,请提出。但是,只有在该表格或者指导手册中提到的报告,才能在此阶段作出要求;
☆对于艾滋病病毒和乙肝病毒的检验,请保证根据当地的安排,在检验前和检验后进行咨询,包括建议那些与乙肝呈阳性的人员有亲密接触的申请人接种;
☆父母应当陪伴儿童进行检查[parents should be present when children are examined];
☆是否提供陪护?[has a chaperone been offered];
☆检查过程中是否有陪护在场?[was a chaperone present during the examination]:
1.身高,体重[Height and weight]、厘米[CENTIMETRES]、公斤[KILOGRAMS];2岁以下幼童的头围,[head circumference for children less than 2 years old]、厘米[CENTIMETRES];
2.心血管系统[Cardiovascular system]、正常[Normal]/不正常[ Abnormal]、详细内容[give details]:请纪录以下情况,如心杂音,心力衰竭,其他心脏异常,心律不齐,或者周围脉搏不正常[Record any evidence of heart murmurs, cardiac failure, other heart abnormality, irregularity of rhythm, or abnormality of peripheral pulses];
血压(要求所有11岁以上的申请人)[Blood pressure (required for all persons 11years or over)]、收缩压[SYSTOLIC]、舒张压[DIASTOLIC];
注意:如果反复的测量结果均超出了以下的范围,请附上心脏病专家的检查报告。
☆40岁以下――140/90mmHg(毫米汞柱);
☆41岁到64岁――150/90mmHg(毫米汞柱);
☆65岁以上――160/90mmHg(毫米汞柱);
3.如果发现以下问题方面的不正常,你必须提供详细的检查结果。
☆呼吸系统 [Respiratory system];
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal];
对于正在或者以前得过肺结核的申请人,提供日期和治疗时间,以及使用过的药物的名称、强度和剂量。请附上以前的X胸片。
4.神经系统[ Nervous system]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal];
5.精神状况[Mental state]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal];
6.智力状况[Intelligence]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal];
☆5岁以下儿童的智力发展状况[Developmental milestones (if less than 5 years of age)],正常[Normal]/不正常[Abnormal];
7.消化道和肛门[Gastrointestinal system including hernial orifices]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
8.运动系统(对于所有60岁以上的人,运动灵活性必须包括)[Locomotors system/physical build(for all persons over 60, information on mobility must be included)]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
9.皮肤和淋巴结[Skin and lymph nodes]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
10.乳腺检查,如果有临床表现[Breast examination where clinically indicated]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
11.内分泌系统[Endocrine system]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
12.吸毒迹象(例如静脉注射的痕迹)[Evidence of drug taking, eg. Venous puncture marks]
☆没有[Absent]/有[Present]
13.耳/鼻/喉/口腔/牙齿[Ear/nose/throat/mouth/teeth]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
14.听力 [Hearing]
☆右[right]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
☆左 [left]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
15.视力[Eyes(including funduscopy)](包括眼底检查)
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
☆视力敏锐度 [Visual acuity (preferably using Snellen’s or equivalent)]:
未校正的[ Uncorrected],右[Right],左[Left];
校正后的[ Corrected],右[Right],左[Left];
☆阅读视觉[Reading vision]:正常[Normal]/不正常[Abnormal]
即使是对于那些过于幼小而不能进行以上测试的,适当的内容也一定要填写;如果申请人没有可以矫正的透镜,或者较好的眼睛的矫正后是少于6/12,小孔闭塞工具将被用来检测矫正视力;注意:眼底检查并不一定要求放大,检查直接使用检眼底检查法。
另外还要注意:如果较好的眼睛的矫正视力仍然低于6/12,或者现有或曾经得过白内障[cataract]、外科损伤[trauma]、青光眼[glaucoma]等疾病,必须附上眼科专家的检查报告。
16.乙肝抗体检验[Hepatitis B antigen blood test],参加检验并附上结果[To be undertaken and results attached for]:
☆孕妇[pregnant women]
☆由澳大利亚居民收养的儿童(见A部分的问题13(a))
☆无监护人的儿童难民(见A部分的问题13(b))
☆有临床表现的人:
检查结果阴性[Test result negative];
检查结果阳性[Test result positive];
17.艾滋病病毒检验 [Human Immunodeficiency Virus test],参加检查并附上结果:
☆要申请永久居留澳大利亚的人(见A部分的问题10),只要是15岁以上的,和所有15岁以下的儿童,如果:
(i) 他是由澳大利亚居民收养的(见A部分的'问题13(a)),或者
(ii)无监护人的儿童难民(见A部分的问题13(b)),或者
(iii) 有过输血史
(iv) 有其他临床表现
☆其他有特殊规定的人
☆其他有临床表现的人
注意:检验前的咨询和对检验后呈阳性的申请人的咨询是强制性要求的。
☆艾滋病病毒检验,如果最初的检验是呈阳性,请进行再次检验。[HIV test. If the initial test is positive, please repeat and perform Western Blot.]
检验结果呈阴性 [Test result negative];
检验结果呈阳性 [Test result positive];
18.如果申请人11岁以上,X光胸片的检查结果如何?[if the person is 11 or more years of age what is the chest x-ray result]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
19.尿检 [Urinalysis]:所有大于5岁和5岁以下但有临床表现的人都要求进行检查。一旦有微量或更多的蛋白质,血,或葡萄糖被发现,立即进行再次检验。如果仍然呈阳性,根据情况附上尿液显微敏感性、肌氨酸酐免疫血清或葡萄糖检验报告;对于女性,由于经期造成的不正常检验结果,请于经期结束后再次进行尿检。
☆血[Blood]、白蛋白[Albumin]、糖[Sugar],如果日后再次检验,需填写[if test is repeated at a later date]:
日期[Date repeated]、日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR];
血[Blood]、白蛋白[Albumin]、糖[Sugar];
20.性病检验 [VDRL test],参加检查并附上性病检查或者等同检验的报告:
☆15岁以上的正在住或者曾经住过露营区的难民;
☆其他有临床表现的人;
☆如果需要生殖器或内部检查,请交给相关的专家;
检查结果呈阴性[Test result negative];
检查结果呈阳性[Test result positive];
21.是否有外科的或者神经方面的问题影响申请人:[are there any physical or mental conditions which would prevent this person from]
☆获得全职工作(在工作年龄)[gaining full employment if of working age]:
没有[No]/有[Yes]
☆独立生活[living independently]
没有[No]/有[Yes]
22.建议:请认真考虑以上你为申请人做的检查。如果病史,检查和X光胸片中有显著的问题,请斟酌。“显著的”的定义是对当前或未来有潜在的影响。
注意:这并不是对于申请人健康标准的评级。
☆没有发现显著的病史和不正常情况,对于11岁以上的人必须考虑X光胸片。[No significant history or abnormal findings present. For applicants 11 or more years of age, the chest x-ray must also be taken into account]
☆发现显著的病史和不正常情况,请列举显著的病史和不正常情况。[Significant history or abnormal findings present, please list significant history or abnormal findings]
23.声明[ Declaration],这个声明必须由进行体检的医生签字,并且注明日期:
☆我声明,我对申请人进行了体检,并且真实、准确的进行了纪录。
☆体检医生的签名:[Examining doctor’s signature]
☆日期[Date of examination]:日[DAY]月[NONTH]年[YEAR]
☆全名:(请仔细拼写)[full name, please print]
☆体检地:[Place of examination]
☆联系电话:[Contact telephone number]
☆国家代码[COUNTRY CODE],地区代码[AREA CODE] 号码[NUMBER]
☆体检医生请注意:[To the medical examiner]
请把这份填写完毕的表26和相关的报告(如果有的话),装入附带的信封中;所有的文件都要封入信封,然后封入X光片的包中,文件包将通过挂号信或速递的方式直接寄到信封上标明的澳大利亚政府办事处(文件不能直接交给申请人本人或者中介,除非发放签证的办事处,或移民局的办事处,或澳大利亚健康服务部门有明确的安排)。
注意:[Note]虽然澳大利亚没有强制要求接种疫苗,但是强烈建议父母要为儿童进行肺结核、百日咳、白喉、破伤风、小儿麻痹症、腮腺炎、麻疹和风疹的疫苗接种;请根据情况对儿童的父母进行咨询,建议他们在去澳大利亚之前给儿童进行接种,并携带接种的相关纪录。
D部分―申请人完成[Part D―Applicant to complete],在参加体检之前,[Before you attend the medical examination]:
☆请填以下表格中的姓名和住址[fill in your name and address in the space below]
☆回答以下的问题[complete the question below]:
☆这个信封提供的是关于谁的个人体检资料:[This envelope contains private medical documentation concerning]
姓[Family name];
名[Given name];
住址:[Address]、邮编[POSTCODE];
☆与这次体检的相关的签证申请是否已经提交到澳大利亚政府办事处:[Has the application to which this medical examination is related, already been submitted to an Australian Government office?]
没有[No]
☆在你体检之后,医生将会把全部的体检资料放入信封,然后交给处理签证申请的办事处;注意:如果你的体检是在澳大利亚,并由HAS完成,那么通常你的文件会直接交给本人;
☆你必须确保这个密封的信封同签证申请一同递交;
☆如果你不是提交签证申请的人,请把这个密封的信封交给提交申请的人或者中介;注意:如果你还没有提交申请,请注意填写A部分的问题12:
是的[Yes]
相关办事处的名称和地址[Name and address of office concerned]
邮编[postcode]
我的文件号是:[my file number is]
一旦密封,此信封只能由澳大利亚政府办事处在评审签证申请的时候打开[Once sealed, this envelope is to be opened only at the Australian Government office processing the application]。
篇12:澳大利亚签证申请的体检表详介3
澳大利亚签证申请的体检表详介(3)
澳大利亚签证申请人的胸部X光放射线学报告(160表)Radiological report on chest x-ray of an Applicant for an Australian visa (Form 160):如何完成此表:[How to complete this form]
☆申请人:[Applicant]
请申请人在参加放射线检查之前完成表格的A和E部分
请在放射线技师在场时完成表格的B部分
☆放射线技师:[Radiographer]
请在表格上方和照片上方做标记(请不要涂抹照片),证明检查者确为申请人,包括验证日期;
查阅有效护照,并记录护照号码;
协助申请人完成表格B部分;
完成表格C部分;
☆放射线家:[Radiologist]
完成表格D部分
关于此表格的信息[About the information you give in this form]:
移民及多文化和本土事务部(大概就是移民局之类的地方)根据1958年的移民法案有权得到本表格的相关信息,本表格所提供的相关信息将被用于您的澳大利亚签证申请的健康状况评估,检验结果并不会必定导致拒签,您的检查结果也可能被送到相关的联邦,州或地区的健康机构。
此份表格所提供的信息也可能被送到相关的授权部门,例如收养,边境管理,商务技术,公民资格,教育,健康评估,健康保险,健康服务,法律执行,养老金支付,税务,决策,未成年人保护和移民局等机构,个人信息保护条款993i将会告知可能的得到您的个人信息的相关部门。
检查所需携带的物品:[What to bring to the examination]
您的有效护照,为了确定身份所用。[Your valid passport for identification (if you hold one)]
如果有的话,请带上以往的X光胸片。[Old chest x-rays if you have them.](第一页表格的右上方,照片附近,由放射线技师填写,是申请人的护照号)
A部分(Part A)―申请人详细资料[Applicant’s details]
请在参加放射线检查前完成此部分,请使用钢笔并用英文大写字母清晰填写。
1.你的全名[Your full name](和护照上显示的一致)[as it appears in your passport]
☆姓[Family name]
☆名[Given name]
2.你的住址[Your residential address] (邮政编码[POSTCODE])
3.白天电话号码[Daytime telephone number]:
☆国家代码[COUNTRY CODE]、地区代码[AREA CODE]、号码[NUMBER]
4. 出生日期[Date of birth]
☆日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR]
5. 性别[Sex]:男[Male]/女[Female]
6. 你要在澳大利亚逗留多久?[How long do you intend staying in Australia?]
☆永久[Permanently](包括非移民申请人)[including non migrating applicant];
☆暂时[Temporarily]:多长时间[for how long?]、年[YEARS]、月[MONTHS]
7. 你是否已经向移民局的相关办事处提出过申请? [Have you lodged an application at an office of the Department of immigration and Multicultural and Indigenous Affairs?]
☆没有[no]
☆你将向办事处提出申请?[At which office do you intend to lodge an application?]
是的[yes]
☆哪个办事处?[which office?]
8. 申请哪种签证?[Visa class to be applied for]
B部分[Part B]――申请人声明[Application’s declaration]
请当着放射线技师的面,签字并填写日期。注意:父母或监护人应当代16岁以下的儿童签字。除非该16以下的儿童能够理解该表格的内容,他才能够自己签字。
9.我申明我在该表格提供的信息是真实的。[I declare that the information I have provided on this form is correct.]
☆申请人签字[Applicant’s signature]
☆日期[date]:日[DAY]、月[MONTH]、年[YEAR]
C部分[Part C]――放射线技师填写[Radiographer to complete]
请提供大张的前后(大概是前胸后背的`意思)胶片,要么提供最小100毫米的胶片,X光胶片要注明检查的日期,申请人的全名,和文档号(如果有的话)。这些信息可以在胶片的冲洗过程中自动标示,也可以用白色墨水笔写上。
如果被检查人怀孕,胶片必须是全幅尺码,照射部分必须受到严格限制,而且腹部必须有遮盖。如果怀孕的申请人不想照X光片,请注明并返还表格,可参考历史纪录或肺结核的诊断证明。
1.X光日期[Date of x-ray]
2.申请人是否怀孕?[Is this person pregnant?]
3.放射线技师的声明[ Radiographer’s certification]
☆我证明我对该申请人实施了X光照射,并检查了该表格的照片和签字。
☆放射线技师的签名[Radiographer’s signature]
☆日期[Date]
D部分[Part D]――放射线专家完成[Radiologist to complete](个人理解是,放射线技师只管拍片子,而看片子上边有没有病是由放射线专家来完成)
☆请使用钢笔并用英文认真填写。字迹模糊者将被返还。
☆任何方面的不正常都应有纪录。[Comment is required on any and all aspects found not to be entirely normal]
☆(所有不正常的部分要给予详细地描述)[Give a full description of all abnormal findings]
1.骨骼和软组织[skeleton and soft issue]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
2.心脏投影[cardiac shadow]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
3.淋巴腺[lymphatic glands]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
4.半隔膜和肋骨膈角[Hemidiaphragms and costophrenic angles]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
5.肺部[lung fields]
☆正常[Normal]/不正常[Abnormal]
6.肺结核[evidence of TB]
☆未显示[Absent]/显示[Present]
7. 其他不正常情况 [Details of other abnormalities]
8. 放射线专家的声明[Radiologist’s declaration]
☆我声明我已经检查了X光片并真实记录了检查结果。
☆放射线专家签名,日期
☆全名(请认真填写)
☆地址,联系电话
☆放射线专家请注意: [To the Radiologist]
请将填写完毕的160表格放入附带的信封中。封上信封,并在封口处签名或盖上橡皮章。如果不在澳大利亚本土,请把这个信封附带X光片放入一个外层信封。如果在澳大利亚本土,就不用附带X光片。请把这个信封返还给:直接交给信封上表示的澳大利亚政府办事处,若没有标明地址交给申请人本人;或者若在澳大利亚本土检查的,根据HSA的地区安排。
E部分[Part E]――申请人完成[Applicant to complete]
在你参加放射线检查之前:[Before you attend the radiological examination]
在下表中填写姓名和住址[fill in your name and address in the space below]
回答下边的问题[complete the question below]
这个信封是关于谁的私人医疗档案:[this envelop contains private medical documentation concerning:]
☆姓[family name]
☆名[given name]
☆地址[address]邮编[postcode]
关于澳大利亚签证申请人[in relation to an application for an Australian visa]
☆这份关于放射线检查的申请是否已经提交澳大利亚政府办事处?[Has the application to which this radiological examination is related, already been submitted to an Australian Government office?]
☆没有[no]
如果在澳大利亚本土以外,在检查以后,放射线专家将把你的所有医疗文件放入这个信封(附带X光片)并交到你所提供的以上地址。[If outside Australia after your examination, the radiologist will place all your medical documents into this envelope and forward it to you, with the x-ray attached, at the address you have given above.]
当你提交签证申请时,请务必把这个未开封的信封和X光片一同提交[you must make sure that this unopened envelope and x-ray (if attached) accompanies the application for an Australian visa when it is submitted.]
如果你不是申请提交人,请务必把此信封和X光片交给申请人或者中介人。[If you are not the person submitting the application, make sure this unopened envelope and x-ray (if attached) is given to the person or agent who will be submitting the application.]
注意:如果你还没有提交申请,请注意填写A部分的问题7。[Note-if you have not lodged the application, ensure that Question 7 of Part A is complete.]
☆是的[Yes]
☆相关办事处的名称和地址[name and address of office concerned]
☆我的档案号是[my file number is]
一旦封口,该信封只能由医生小组或澳大利亚政府办事处在审核过程中开封。[Once sealed, this envelope is to be opened only by a panel doctor or the Australian Government office processing the application]