中英文双语阅读:职场生存术

橡皮鸭国王 分享 时间: 收藏本文

【简介】感谢网友“橡皮鸭国王”参与投稿,以下是小编精心整理的中英文双语阅读:职场生存术(共5篇),供大家阅读参考。

篇1:中英文双语阅读:职场生存术

In speaking with hundreds of executives and senior leaders over the past twenty years, certain phrases consistently come up as career-limiting phrases that jeopardize one’s professional image and potential for promotion. To the speaker they may seem like harmless words, however, to the listener they reveal a more critical issue: In a workplace where employers must be cutting-edge, competitive, and cost-effective, employees who use these phrases will likely be replaced with those who convey a more positive attitude, collaborative spirit, proactive behavior and professional demeanor. Here are 13 phrases that should be banned from the office:通过过去二十年来和诸多高管及领导的交流,我发现有些话在职场中比较禁忌,可能会毁掉一个人的职业形象甚或升职机会。说者可能无意,但听者却会看到更为本质的问题:身处职场,员工必须走在前沿、具有竞争力并能节约成本,说话不当的员工很可能被态度积极、团结协作、主动采取行动并且专业有素的员工所取代。以下13句话就绝不能在办公室讲:

1. “It’s not fair.”1. “这不公平。”

She got a raise, you didn’t. He was recognized, you weren’t. Some people have food to eat while others starves. Injustices happen on the job and in the world every day. Whether it’s a troubling issue at work or a serious problem for the planet, the point in avoiding this phrase is to be proactive about the issues versus complaining, or worse, passively whining. Instead, document the facts, build a case, and present an intelligent argument to the person or group who can help you.她加薪了,你却没有;他受器重了,而你没有。有人温饱就有人挨饿,世界上不公平随处可见,职场也一样。不论是工作碰上麻烦还是地球遇到灾难,要避免不公平,就得积极解决问题,而不是抱怨或者消极发牢骚。相反,你应该实事求是地、向能够提供帮助的人或组织有理有据地来表达意见。

2. “That’s not my problem,” “That’s not my job,” or “I don’t get paid enough for this.”2. “那不是我的问题”,“那不是我的工作”或“这不是我的分内之事”。

If you asked someone for help, and the person replied with one of the above phrases, how would you feel? As importantly, what would it say about him or her? Regardless of how inconvenient or inappropriate a request may be, it is likely important to the other person or they would not have asked. Therefore, as a contributing member of the team, a top priority is to care about the success of others (or at least act as though you do). An unconcerned, detached and self-serving attitude quickly limits career advancement.如果你请某人帮忙,却得到上面这样的回答,你会怎么想?重要的是,说出这种话的人又能怎样呢?不管请求多么不方便或不恰当,如果不那么重要,别人也就不必开口求助了。所以,作为团队成员,首先应将他人的成功放第一位(或至少表示一下自己的心意)。冷漠离群、以自我为中心的态度很快便会断送职业发展。

This doesn’t mean you have to say yes; it does mean you need to be articulate and thoughtful when saying no. For example, if your boss issues an unreasonable request, rather than saying, ‘you’ve got to be kidding me. I don’t get paid enough for this,’ instead say, ‘I’ll be glad to help. Given my current tasks of A, B, and C, which one of these shall I place on hold while I work on this new assignment?’ This clearly communicates teamwork and helpfulness, while reminding your boss of your current work load and the need to set realistic expectations.这并不是要你有求必应;只是告诉你三思之后再拒绝。例如,如果老板提出不合理的要求,不要说‘开什么玩笑,这根本就不是我的分内之事。’,而应回答‘没问题啊,但我手上还有A、B、C等任务,哪个任务可以暂放一放,以便完成这项新任务呢?’这样说不仅展现了团队精神和乐于助人,还提醒了老板你手上还有活儿,要求不可太过分。

3. “I think…”3. “我认为……”

Which of these two statements sounds more authoritative?: “I think our company might be a good partner for you.” Or, “I believe…” “I know…” or “I am confident that our company will be a good partner for you.”下面哪句话听上去更有力?:“我认为我们公司可能成为贵方的良好伙伴。”或“我相信/我知道/我确信我们公司将会成为贵方的良好伙伴。”

There is a slight difference in the wording, however the conviction communicated to your customer is profound. You may have noticed, the first phrase contains two weak words, ‘think’ and ‘might.’ They risk making you sound unsure or insecure about the message. Conversely, the second sentence is assertive and certain. To convey a command of content and passion for your subject, substitute the word ‘think’ with ‘believe’ and replace ‘might’ with ‘will.’只是用词略有变动,但传达给客户的信心却很不一样。你们应该注意到,第一句话中的‘认为’和‘可能’语气较弱,使信息听上去不那么确凿肯定。相反,第二句话则确信肯定多了。为表达你讲话内容的坚定和激情,应将‘认为’和‘可能’换成‘相信’和‘将要’。

4. “No problem.”4. “没问题。”

When someone thanks you, the courteous and polite reply is, “You’re welcome.”当有人向你表示感谢时,礼貌的回答是“不客气”。

The meaning implies that it was a pleasure for you to help the person, and that you receive their appreciation. Though the casual laid-back phrase, ‘no problem’ may intend to communicate this, it falls short. It actually negates the person’s appreciation and implies the situation could have been a problem under other circumstances. In business and social situations, if you want to be perceived as well-mannered and considerate, respond to thank you’ s with, “You’re welcome.”不客气表示你很乐意提供帮助,并且接受对方的感谢。虽然随意一点说‘没问题’也有同样的功能,但意思却远远不足,不仅忽略了对方的感激之情,而且还暗指这个忙在别的情况下可能是个‘问题’。在职场及社会上,如果你想表现得体贴有教养,还是用“不客气”来回答别人的感谢吧。

5. “I’ll try.”5. “我试试看。”

Imagine it’s April 15th and you ask a friend to mail your tax returns before 5pm on his way to the post office. If he replies, ‘Okay, I’ll try,’ you’ll likely feel the need to mail them yourself. Why? Because that phrase implies the possibility of failure.假设4月15号那天,你请朋友在下午5点之前顺路去邮局替你寄申报单,朋友回答说‘好啊,我试试看吧。’,你是不是觉得不放心,还是亲自去寄的好呢?为什么会这样?因为“试试看”表示事情也有可能做不好。

In your speech, especially with senior leaders, replace the word ‘try’ with the word and intention of ‘will.’ This seemingly small change speaks volumes.“在你讲话的时候,尤其是面对上级领导,请把‘试试看’换成‘会去做’。改变虽小,意义却很重大。

6. “He’s a jerk,” or “She’s lazy,” or “My job stinks,” or “I hate this company.”6. “他是个傻瓜”,“她很懒”,“我的工作真糟糕”或“我讨厌这家公司”。

Nothing tanks a career faster than name-calling. Not only does it reveal juvenile school-yard immaturity, it’s language that is liable and fire-able.没什么能比说脏话更快地搞垮职业生涯了。说脏话不仅表示你跟小孩一样幼稚,还可能招来祸患。

Avoid making unkind, judgmental statements that will inevitably reflect poorly on you. If you have a genuine complaint about someone or something, communicate the issue with tact, consideration and neutrality.千万别说恶意评价,否则最后只能自己受害。如果你确实对某人或某事有意见,还是老练、细致并中立地沟通解决吧。

7. “But we’ve always done it that way.”7. “但这是我们的惯例。”

The most effective leaders value innovation, creative thinking and problem solving skills in their employees. In one fell swoop, this phrase reveals you are the opposite: stuck in the past, inflexible, and closed-minded. Instead say, ‘Wow, that’s an interesting idea. How would that work?’ Or, ‘That’s a different approach. Let’s discuss the pros and cons.’最有效率的领导重视员工的革新、创新思维以及解决问题的能力。但这句话一下子就把你推向了对立面:墨守成规、死板、教条。相反,你应该说“哇,这个想法有意思。接下来该怎么办?”或“这又是另一种方法,那我们来探讨一下利弊吧。”

8. “That’s impossible” or “There’s nothing I can do.”8. “那不可能”或“我一筹莫展”

Really? Are you sure you’ve considered every single possible solution and the list is now exhausted? When you make the mistake of saying these negative phrases, your words convey a pessimistic, passive, even hopeless outlook. This approach is seldom valued in the workplace. Employers notice, recognize and promote a can-do attitude. Despite the glum circumstances, communicate through your words what you can contribute to the situation.真的吗?你确定已考虑过所有可能的方案、真的穷途末路了吗?“当你犯错说出这种消极的话时,说明你为人消极悲观甚或决绝,职场向来鄙视这种态度。员工必须养成‘能行’的态度。不管情况多么不容乐观,你都应该从话语上提醒自己面对现实解决问题。

Instead, try something like, “I’ll be glad to check on it again,” “Let’s discuss what’s possible under these circumstances,” or, “What I can do is this.”所以,你应该说“我还是在检查一遍吧”、“让我们看看这种情况下还能有什么办法”或“我能做些什么呢”。

9. “You should have…” or “You could have…”9. “你本应该……”或“你本可以……”

You probably wouldn’t be thrilled if someone said: “You should have told me about this sooner!” Or, “You could have tried a little harder.” Chances are, these fault-finding words inflict feelings of blame and finger-pointing. Ideally, the workplace fosters equality, collaboration and teamwork. Instead of making someone feel guilty (even if they are), take a more productive non-judgmental approach. Say, “Next time, to ensure proper planning, please bring this to my attention immediately.” Or, “In the future, I recommend…”如果有人跟你说“你本该早点告诉我”或“你本可以再努力一点”,你肯定感到闷闷不乐。这些挑刺儿的话含有指责意味。而理想的职场下应该是平等、团队与协作。与其让别人倍感愧疚(即便他们确实感到愧疚),还不如换个积极中立的说法,比如‘下次计划恰当了就请立即告诉我吧’或‘以后我希望……’”

10. “You guys.”10. “伙计们。”

Reserve the phrase “you guys” for friendly casual conversations and avoid using it in business. Referring to a group of people as ‘you guys’ is not only inaccurate if women are present, it is slang and lowers your level of professionalism. With fellow professionals such as your boss, co-workers and clients, substitute “you guys” with terms such as “your organization” or “your team” or simply “you.”“伙计们”用法比较随意,职场中应尽量避免。用‘伙计们’指称一群人并不恰当,由其是有女性在场的时候;而且这是个俗词,有可能降低你的职业素养。如果有老板、同事及客户等职业人士在场,还是用“贵公司”、“贵方团队”或“贵方”比较妥当。

11. “I may be wrong, but…” or “This may be a silly idea, but…”11. “有可能是我错了,但……”或“这个想法或许有点蠢,但……”

These phrases are known as discounting. They diminish the impact of what follows and reduce your credibility. Remember that your spoken words reveal to the world how much value you place on yourself and your message. For this reason, eliminate any prefacing phrase that demeans the importance of who you are or lessens the significance of what you contribute.这些话语听上去就像在讨价还价。它们不仅削弱了后面话语的影响力,也降低了你本人的可信度。你说出去的话就是在告知世界你的价值观和想要传达的信息。因此,别拐弯儿强调你多厉害或你谦虚自己所作的贡献。

Don’t say, “This may be a silly idea, but I was thinking that maybe we might conduct the quarterly meeting online instead, okay?” Instead, assert your recommendation: “To reduce travel costs and increase time efficiency, I recommend we conduct the quarterly meeting online.”别说什么“这个想法或许有点蠢,但我觉得或许我们可以网上召开季度会议,怎么样?”,相反,你应该这么建议:“为节约旅费和时间,我建议网上召开季度会议。”

12. “Don’t you think?” or “Okay?”12. “你不觉得吗?”或“好吗?”

These phrases are commonly known as hedging―seeking validation through the use of overly cautious or non-committal words. If you truly are seeking approval or looking for validation, these phrases may well apply. However, if your goal is to communicate a confident commanding message and persuade people to see it your way, instead of hedging make your statement or recommendation with certainty.这种话通常是因过分谨慎或为不承担责任而寻求对方赞同。如果你真想寻求赞同或认可,这倒也没什么问题。但是,如果你是想传达确切信息、使人按你的意思理解问题,你就应该更加确定地讲明才行。

Imagine an investment banker saying, “This is a good way to invest your money, don’t you think? I’ll proceed, if that’s okay with you.” Instead, you’d probably want to hear something like: “This strategy is a wise investment that provides long-term benefits. With your approval, I’ll wire the money by 5pm today.”假设投资银行家说“这是个理财的好方法,你不觉得吗?如果你觉得可行,那我就继续。”,你肯定觉得奇怪,正常应该是这么说:“这是个明智的投资战略,可获取长期利益。只要你同意,我今天下午5点就汇钱。”

13. “I don’t have time for this right now,” or “I’m too busy.”13. “我现在没有时间”或“我都忙死了”

Even if these statements are true, no one wants to feel less important than something or someone else. To foster positive relations and convey empathy, say instead: I’d be happy to discuss this with you after my morning meetings. May I stop by your office around 1pm?”就算你说的都是事实,也没人愿意觉得自己还不如其他事或其他人重要。要想维持良好关系并赢得同感,你应该说:“我早上开完会后就有空跟你讨论这个问题了,下午1点左右我去你办公室怎么样?”

These are common phrases that might be difficult to eliminate completely from your everyday conversations―but the trick is to gain awareness of the language you’re using. As is often the case with bad habits, we are unconscious of the fact we’re saying career-limiting words and phrases.这些常见的话语可能一时难以立即完全从你的日常讲话中改正――但是,你可以加强防范,随时留意自己所讲的话。坏习惯总是不自觉的,我们有时并不能意识到在讲一些祸害职业的话语。

[中英文双语阅读:职场生存术]

篇2:职场生存术:如何免遭淘汰?

初任新职 如何保住位置

当你开始一份新工作时,当然你想让公司同仁与上司对你的表现刮目相看,

职场生存术:如何免遭淘汰?

。担任思科与雅虎公司的管理顾问辛德博士对于职场生手如何生存有些建议。

辛德博士指出,许多新员工在第一年就被刷掉,其中有一大部分新员工,甚至新的经理人出状况,都是因为没有人清楚的告诉他们,开始的半年或一年的工作目标。同时也没有人告诉他们去哪里找到他们所需要的信息,结果导致这批菜鸟自己“发明”工作。他们的上司会认为这些家伙很奇怪,放着经理人与公司同事不去请求协助,却像无头苍蝇般的浪费大量时间。

有哪些迹象显示你在新工作上遇到麻烦?辛德博士指出,如果你不知道你为什么做某件事,也就是你不知道你的目标或是方向,你就不会成功。另一个迹象是,你经常对公司同仁讲的话不知所云,这代表你要多听少说。更严重的是在公司团队里没有人对你有好脸色,甚至对你有敌意,准备看着你这位菜鸟惨遭公司淘汰的命运,在这种情况下你要怎么办?

化解敌意 争取团队认同

辛德博士表示,你有3件事可以做,第一件是设法找出原因,询问问题以了解究竟发生了什么事?其次是改变谈话的内容,将话题摆在小组、团队或公司上。第三,也是最重要的一点就是如果其它方式均告失败之后,你必须做出团队中最好的表现。

对于刚出社会的新鲜人在找到第一份工作时,辛德博士的建议是尽量认识更多的人,同时探索各种不同的机会与领域。当你在累积工作经验的同时,要不断地寻找新的机会。最重要的是你在每一个工作岗位上,都要有杰出的表现。

办公桌凌乱 会影响升迁

有的人认为乱糟糟的办公桌会给人一个坏印象,有的人认为老板只关心你的工作有没有达成目标。哪一个才正确?加州CCI管理顾问公司的生产力顾问雷特的看法是“人们不了解的是,当你的办公桌堆满了凌乱的杂物时,将会影响你的升迁机会。”

原因在哪里?“你的办公桌反应出你的能力,”雷特表示,“虽然办公桌凌乱不堪,并不代表性格缺陷,但是这会让你的上司与同事认为你的工作量大得让你应付不过来,或者你没有好好做事。”

那么你该怎么办?雷特的建议:“事前规划1周或2周的工作进度是很重要的。”将你的各项工作文件按轻重缓急排序,最重要的放在右边最方便的抽屉。

此外,随时准备一张工作清单,将有待处理的各项事务列出,每天下班前予以更新。最好建立一个档案系统,桌上只有4、5件必须优先办理的文件,按先后顺序由上而下叠好,下班时则将尚待处理的文件收好,使桌面保持“净空”。

篇3:关于女人的职场生存术

女人的职场生存术

一、办公室是工作的地方,不是互诉心事的场所。

我们身边总有这样一些人,他们人特别爱侃,性子又特别的直,喜欢和别人倾吐苦水。虽然这样的交谈能够很快拉近人与人之间的距离,使你们之间很快变得友善、亲切起来,但心理学家调查研究后发现,事实上只有1%的人能够严守秘密。所以,当你的生活出现个人危机――如失恋、婚变之类,最好还是不要在办公室里随便找人倾诉;当你的工作出现危机――如工作上不顺利,对老板、同事有意见有看法,你更不应该在办公室里向人袒露胸襟。过分的直率和十三点差不多,任何一个成熟的白领都不会这样“直率”的。自己的生活或工作有了问题,应该尽量避免在工作的场所里议论,不妨找几个知心朋友下班以后再找个地方好好聊。

二、办公室里有话好好说,切忌把与人交谈当成辩论比赛。

在办公室里与人相处要友善,说话态度要和气,要让觉得有亲切感,即使是有了一定的级别,也不能用命令的口吻与别人说话。说话时,更不能用手指着对方,这样会让人觉得没有礼貌,让人有受到侮辱的感觉。虽然有时候,大家的意见不能够统一,但是有意见可以保留,对于那些原则性并不很强的问题,有没有必要争得你死我活呢?的确,有些人的口才很好,如果你要发挥自己的辩才的话,可以用在与客户的谈判上。如果一味好辩逞强,会让同事们敬而远之,久而久之,你不知不觉就成了不受欢迎的人。

三、办公室拒绝“长舌妇”,不要成为“耳语”的积极传播者。

“东家长,西家短”,这原本是家庭主妇的专利,作为受到过良好高等教育的白领人士本应该拒绝做一个“长舌妇”。可偏有些人,老喜欢打听诸如“老板喜欢谁?谁在公司吃得开?谁家在闹离婚?”之类与工作本没有关系的事。光打听还不算,他们还喜欢到处传播,也不管这些事情是不是莫须有的。这些流言蜚语,闲言碎语如果给当事人听到,怎么说心里都不痛快,如果他们知道是你在传播这些消息,你在办公室里的日子会好过吗?

四、不要在办公室里当众炫耀自己,不要做骄傲的孔雀。

如果自己的专业技术很过硬,如果你是办公室里的红人,如果老板老板非常赏识你,这些就能够成为你炫耀的资本了吗?骄傲使人落后,谦虚使人进步。再有能耐,在职场生涯中也应该小心谨慎,强中自与强中手,倘若哪天来了个更加能干的员工,那你一定马上成为别人的笑料。倘若哪天老板额外给了你一笔奖金,你就更不能在办公室里炫耀了,别人在一边恭喜你的同时,一边也在嫉恨你呢!

五、不要跟在别人身后人云亦云,要学会发出自己的声音。

如果你经常只是别人说什么你也说什么的话,那么你在办公室里就很容易被忽视了,你在办公室里的地位也不会很高了。有自己的头脑,不管大狗还是小狗都应该发出自己的声音,应该敢于说出自己的想法。

说话要分场合、要看“人头”、要有分寸,最关键的是要得体。不卑不亢的说话态度,优雅的肢体语言,活泼俏皮的幽默语言……这些都属于语言的艺术,娴熟地使用这些语言艺术,你的职场生涯会更美好!

女主管不得不看的秘招

1、被误作情侣时即时更正

职业女性尤其女主管,免不了会有许多工作上的应酬,如与一名男士单独吃饭、跳舞什么的。不幸的是,在某些时候,尤其在晚饭时间,常会被人误作夫妻或情人。当侍者走过来。自作聪明地唤你一声“太太”时,你当然极不自在。礼貌上,应由男士作解释,但男人通常不会即时作出反应,而是听之任之,若无其事。一是懒得解释;二是有意戏弄,遇到这种情况便自己解释好了。

2、对男性下属不得优礼有加

做一个成功的职业女性,面临着多方面的压力。除了因为性别歧视,还面临着男性下属不愿服从的麻烦。作为女主管,你要对他用软功,苦口婆心,他会看扁你,因此,对待这类男性下属,没有必要优礼有加,处处谦让,而应拿出上级的权威,让他感到你不是吃素的。当然,若能恩威并举,是最有效的,只不过这种恩要建立在威的基础上,对女性来说更应如此。

3、重视自己的职业形象

在一般人的观念中,女性主管给人的印象是胆量不够,眼光短浅,依赖性强。第一件要做的事,就是叫男朋友不要在你上班时挂电话,也不要男朋友到你公司来接你。更不要在众人面前,在电话里跟他撒娇发嗲,这样才能显示出自己的工作责任心及起码的独立能力。

4、培养自己的独立性

如果说在私下交往中,你还可以得到男人的关心爱护的话,那么在工作中则根本不可能得到男同事的礼遇。要是你能干,男同事反而会有受威胁的感觉,否则他又会嗤之以鼻,因此,女人在工作场所里,尽管能得到男人口头上的诸多关照,但一到实际情形,则没有谁会真心帮助你,惟一能依靠的只有你自己。

5、工作岗位上要公私分明

照章办事,公私分明,这本是做工作的基本常识。但要在工作上严格照章办事却并不容易。通常,有些人便会钻人情空子,不按常规办事,男人做这些勾当,往往会设下爱情或友情陷阱,诱骗女同事往里钻。当女性迷迷糊糊尚不清醒时,让女性在不知不觉中做了男人的工具。故女性有了办公室友情或恋情时,遇到涉及公事的事,也要理智对待,不违原则。

6、不要伤害男人的自尊心

这并不是要你向男士拍马屁,但你一定要明白,男人总是自信天下第一、无所不知、无所不能。这种自尊心实际非常脆弱,一遇到女人威胁到他的存在,便会产生抗拒懂心理。所以你若想在一个现代的世界里站稳脚跟,就必须懂得在适当的时候维护一下他们的自尊,并夸奖他们一两句。但要记住:这种夸奖要有分寸,否则别人可能误会你对他有意,而令你们尴尬。

7、在相处中寻求共同点

男人面对职业女性时,常常手足无措,因为他所面对的女性,既是同事,又是个女人。在这种情况下,你设法消除他们这种心理,努力寻求建立一个共同点,产生共鸣,使相处变得容易。

要想达到这个目的,先要知道这个人的喜好,方可对症下药。听音乐,那你们便有了一个共同的话题,大家也可以自然地谈公事以外的事了。另外男人同女人一样,对自己的家庭和儿女都非常关心,所以问候他的儿女情况,也会慢慢消除他对你的敌意和戒心。

8、征求男人的意见

征求男人的意见也是一种赞赏。因为这表示你重视他的见解和经验,令他觉得他存在的重要性。但你在征求意见时,不要让他觉得你事无大小都要过问一番,这样会令他觉得你根本没有判断力,不懂得抉择。

你征求男人的意见时要注意:

在公司,极不适宜和男人商量纯私人性的问题,如家庭、丈夫、男朋友的问题等等,除非你和他私交相当不错。

当然,诸如你想买汽车、投资股票或购买房子,又知道他在这方面有研究,就可以在轻松的情况下(如午饭、下班后)向他讨教,保准会令他觉得你有眼光而对你友善,以后也会自动向你提意见。

对于纯属公事性的问题,则可能随时提出,用不着不好意思。

9、对别人的情绪反应要敏锐

作为一个出色的女职员,要想和对方建立一种良好的工作关系,就需要擅长观察别人的情绪,采取不同的办事方式。要是你的上司在早晨心情特别好。那你便要看准时间,和他商讨困难或提出升级的要求;若你知道他今天特别忙碌或刚开完会,非常疲倦,你要鉴貌辩色,千万不要打扰他。

10、布置好你的办公室

办公室是自己可以控制的地方。装饰好你的办公室,不单代表你的职位和身份,更反映了你个人的风格气质。你可以适当地把你的房间重新布置一下,或花钱购买一些装饰品,这样不但可以创造一个理想的工作环境,有时还能无形中增加你的威势。

比如放一两盆植物,但切忌把房间布置得太花哨,一如女性的闺房。

不要挂海报,因为看上去好像大学生宿舍。如要挂画,应选择高雅的版画或油画,而不要挂风景画。同时,要尽量减少把家人的照片放在房间四周或书架上。

11、提防别人有意“忘记告诉你”

在公司竞争中,有的人会不择手段地拆你的台,一个能干的女主管也不能幸免,一种最常用的手段就是同事有意向你泄露假消费或提供假情报,令你在紧要关头措手不及。比如,你需要某些重要的资料方可完成一项决策,而拥有这些资料的同事却有意无意间把重要部分“忘记告诉你”,以致你的计划难以完成,或因此而做出错误的决策。或者是定于后天召开的会议,妨忌你的同事明知你赶不完计划,却突然不动声色地和上司商量提前到明天开会,使你的工作无法在开会前完成,给上司造成你懒散无能的印象。

12、不要在别人面前流眼泪

女性很容易用哭来要求想要的东西。但在一个工作的环境里,这种女性化的情绪表现却是不能容忍的。虽然这一哭,可能会立刻得到同情,但这只是一刹那间的事。从长远的眼光来看,不但有损你的威严,也对你的事业形象有害。在有些情况下,男人能接受某些女人的眼泪,但对一位主管却绝对不能。他们会鄙视动不动就哭的女人,并以此断定该人不能做大事。所以,你一定要学会控制自己的眼泪。

13、学会客观地接受批评

女人做事,很容易主观化,别人一批评,容易不经考虑而立刻为自己所做的事情作出辩护,找借口说明自己是对的;有时还会丧失客观的判断力,而令人觉得不能接受建设性的批评。特别是受到上司的指责时,更会觉得难受。所以女人有必要不断提高自己客观的见解,学会接受批评。否则,你的同事和上司难以和你沟通,不能和气地倾谈,这对你是不利的。最好的方法是平心静气地听他人说完,分析之后,觉得是对的便先承认过失,这样的态度才会受人尊敬。

14、妥善地向下属布置工作

女性一得到提升,便觉得自己更应努力,很容易事无巨细都亲自接手而变得心力交瘁,精神不振。同时,如果事无巨细你统统包办代替,下属也会因此而事事依赖你,难以发挥整体的才能和配合。要改变这种被动状况,你必须学会妥善地向下属布置工作,明确哪些是该你亲手做的。哪些是该下属做的。要相信下属并给下属以锻炼的机会。不要身为主管仍做从前一般职员所做的工作,而应学习做领导,指导别人,从一个新的角度去展开工作。

15、多与同级或更高职位的主管交往

你若想保持女主管的形象,并要别人承认你这个地位,你应该与自己同级或更高职位的朋友来往,这并不是势利眼而是现实情况。商业社会阶层观念特别受到重视,职位和朋友都是身份的象征。你若留意的话,便会发觉别的主管都较多和主管级的人来往。

16、不要同当主管前的下属朋友打得太火热

假如你做秘书时已和别的秘书成莫逆之交,之后,你脱颖而出,升了主管,便要避免与她们打得太火热。一方面不要让别人觉得你还是摆脱不了女秘书风格,另一方面,她们亦会在你面前有诸多顾忌。因为诉说上司的闲话是她们的生活情趣,你若在场,会使她感到尴尬。

17、恰到好处地运用批评警告

作为一个女主管,当面临男性下属没做好工作而需要批评时,往往会觉得难以启齿,担心伤害男人的自尊心。但为了大局,你还是应该不顾情面,该批评的批评。在批评之前,最好先赞赏几句,然后再具体地提出建设性的批评意见,并提供改进的方法。同时不要在一班人面前批评下属,也不要在一个下属面前说另外一个下属不是。

篇4:职场双语阅读:高个女性挣钱更多

职场双语阅读:高个女性挣钱更多

It may be a tall order for some women to accept. But shorter females earn less than their loftier colleagues, a study claims.

对有些女性来说可能难以接受,但一项研究声称,个子较矮的女性比她们个子较高的女同事挣钱要少,

Those who stand at 5ft8in and above are twice as likely to earn more than ?30,000 a year – or up to ?5,000 more than their vertically challenged friends.

身高在5 英尺8 英寸(约1.73 米)或更高的女性年收入在3 万英镑以上的可能性是个子较矮的女性的两倍,或者说年收入比个子较矮的女性多5000 英镑。

The researchers asked 1,461 women over the age of 16 to give details about their salary and measurements. A fifth of those questioned who fell into the “tall” category said they earned ?30,000 and above compared with 10 per cent of women under 5ft8in.

研究者调查了1461 名年龄在16 岁以上的女性,询问了她们的薪水和身高情况。与10% 身高在5 英尺8 英寸以下的女性相比,被归入“高个”行列的五分之一的被调查者称她们的年收入在3 万英镑或更高。

At the same time, 20 per cent of the tall women said they saw their height as a source of “empowerment and authority” compared with just 5 per cent of shorter females.

与此同时,20% 的高个女性称她们将她们的身高视作“权利和权威”的源泉,而矮个女性只有5% 有这种感受,

And the study revealed that the taller you are, the more comfortable you are likely to be with your body. A quarter of women over 5ft8in said they would not change anything about themselves. In contrast, 90 per cent of females in the “short” category said they were unhappy with their looks.

研究表明,你的个子越高,你对自己的身体就越满意。四分之一身高在5 英尺8 英寸以上的女性表示她们不想改变身体的`任何部位。相比之下,被归为“矮个”行列的 90% 的女性称她们不满意自己的外形。

Research shows that tall people are consistently more successful in the workplace. Not only do they earn more but they’re more likely to be in leadership positions.

研究显示,高个女性在职场往往更加成功,她们不只挣得多,而且更可能担任领导职务。

As taller people have a downward eyecast when speaking to shorter colleagues, they are instinctively perceived to have authority and confidence.

当跟个子较矮的同事说话时,个子较高的女性的俯视姿态本能地就会让人觉得有威信和自信。

It means that those who are taller are respected by their colleagues and bosses, giving them a thriving atmosphere that leads them to more success.

这意味着个子较高的女性会受到同事和老板的尊敬,从而带给他们欣欣向荣的气氛,使他们更加成功。高个女性挣钱更多..

篇5:职场英语贴士:巧方法争取高薪酬(双语阅读)

Don't take the first offer.

不要接受对方第一次开出的价码。

Most employers expect candidates to try to negotiate. So they leave room in the first offer for a raise, says Mr. Akana. If possible, try to arrange a face-to-face meeting with the hiring manager rather than someone in human resources. The hiring manager is more likely to be flexible, says Mr. Akana.

阿卡纳表示,多数雇主都预期应聘者会讨价还价,所以他们第一次开出价码时会预留上涨的空间。可能的话,安排一次跟你未来直接上司的直接面谈,而不是只跟人力资源部的人谈谈就拉倒了。阿卡纳表示,直接上司通常都更容易变通。

Say that you' re flattered to have an offer and really want to join the team, but that there are a couple specific items that you' re sure you could resolve if you put your heads together,“ says Mr. Akana. Despite the pressure on salaries during the downturns, a good rule of thumb is to ask for a 10% higher salary, says Msde Lande Long.

阿卡纳说”向对方表示,你很荣幸能够得到这个机会,你非常想要加入这个团队,不过有几个具体问题需要面谈。“德兰德・隆表示,虽然经济低迷时期工资会受到一定的影响,要求对方在开出的价码上再加10%是绝对不会错的。

If the hiring manager says budget restrictions keep him from going as high as you'd like, it might be that the position is ”graded“ to be within a certain salary band by HR, says Mr. Akana. It's worth asking if the boss can ask the appropriate person for the job to be re-graded. The worst he can say is no.

阿卡纳说,如果你的未来上司表示,因为预算的限制,他设法给到你要的工资,那么可能是因为这个职位的薪酬级别是由人力资源部来”评定“的。可以试着问他是否可以找相关人员重新评定薪酬级别,问一问总是没错的,最糟糕的回答元非是不行。

Once that's locked in, go for other benefits.

工资谈妥之后,赶紧去争取真他福利。

Despite what you might have heard, many benefit packages aren't flexible, says Ms. de Lande Long. 80, while it's worth asking, it might be difficult to modify the health plan. Your success in getting more vacation days depends on the employer, says Ms. de Lande Long.

德兰德・隆表示,很多公司的福利政策是固定的,跟你原先的了解也许不尽相同。所以,虽然不妨一间,但是要想改变医疗保险条件是非即在的。而能否争取到更多的休假则取决于你的新公司。

Your potential boss might be hesitant to give you more days if it will make other employees think they're being treated unfairly. Instead, focuson things that are easy for the employer to provide. such as a work-from-home arrangement for one day a week. if the employer has made such arrangements in the past. says Mr. Akana.

阿卡纳表示,你的未来上司也许没法给你更多的体假,因为也许其他员工会因此觉得不公平,所以,你不妨把重点放在上司比较容易安排的事情上面,比如,如果公司此前有过类似的先例,你也可以要求一周有一天在家上班。

If you still feel your package is too low. ask if it can be reviewed again in six months. ”That way, you can show them that you're worth the money,“ he says.

如果你还是觉得薪酬过低,那么就问问对方是否可以在6个月之后重新评定。阿卡纳表示,”这样可以显示你的确是值这个价的。\"

相关专题 职场双语